LA VERDA STELO - ESPERANTO 94

L'espéranto dans le Val-de-Marne

Quels usages pour l’espéranto ?

L’intérêt immédiat de l’apprentissage de l’espéranto est de l’utiliser pour voyager. Rencontrer des gens de tous pays et de toutes cultures. Pouvoir parler avec eux sans barrière. Pour cela de nombreux espérantistes du monde sont prêts à vous accueillir quelques jours gratuitement chez eux, et parfois même à vous faire visiter leur ville.

Mais une langue commune c’est utile pour les petits et grands événements de ce monde :

- Lors de catastrophes naturelles, il est parfois nécessaire d’emmener ou de trouver sur place des interprètes, pour arriver à soigner les blessés, à organiser les secours. Au Luxembourg, du 6 au 9 juin 2007, un exercice de gestion de crise de grande envergure, intitulé EULUX 2007 a eu lieu, regroupant 400 personnels de secours venant de l’Allemagne, la Belgique, la France, la Hongrie, les Pays-Bas, la Pologne et le Portugal. Il a mis en évidence des problèmes de communication des équipes entre elles... ce que l’espéranto aurait résolu.

- Lors de problèmes à l’étranger : accident, maladie, vol... Dans toutes ces situations, vous êtes bien souvent seul face au protagoniste, face au médecin ou face aux forces de l’ordre, qui n’auront pas forcément la compétence pour vous comprendre.

- Certaines personnes veulent une défense européenne, mais quelle sera la langue de cette armée ? Devrons-nous fournir un bataillon d’interprètes de combat ? Trouverons-nous suffisamment de militaires pour parler correctement cette langue ?

- Les échanges commerciaux internationaux seraient facilités par cette langue commune que tout le monde maîtriserait, les entreprises des pays non anglophones ne seraient pas obligées de dépenser des millions d’euros dans la formation à l’anglais pour un résultat médiocre, les artisans et PME pourraient sans problème communiquer avec le monde, et trouver de nouveaux marchés, sans être obliger d’apprendre une langue complexe.

- En cas de crise dans une partie du monde, qui croire ? Nos journaux, ou ceux du pays dont on ne comprend pas la langue ? Des peuples entiers ont été montés les uns contre les autres à cause de leur impossibilité à communiquer. Qui est aujourd’hui capable d’écouter et de comprendre CNN, la BBC World ou encore Al Jazeera ? Peut-être y aurait-il parfois des informations intéressantes qui ne sont pas reprises par nos journaux...

Si vous avez vu le film « Joyeux Noël », dans lequel des soldats français et allemands fraternisent un soir de Noël, sur le Front pendant la première guerre mondiale, vous comprendrez qu’une telle langue neutre pourrait faciliter la paix.